You are here : Home > editions > 1981 > Memorias Do Medo

Memorias Do Medo

Quinzaine 1981 | Feature film

Brasilia, 1979; une crise politique est dans l’air: un groupe de journalistes ont reçu des informations sur une affaire de corruption impliquant l’influent sénateur Machado Steiner, l’entraîneur des Etats-Unis pour une multinationale qui dénonce la bascule dans ce cas, le plus grand gisement de fer le monde est malhonnête joué par le capital américain et japonais. Alguns políticos temem dar crédito. Certains politiciens ont peur de donner du crédit. O deputado Viana resolve utilizar a denúncia como forma de conquistar a liderança do partido. M. Viana choisit d’utiliser la plainte comme étant un moyen de gagner la direction du parti. Carlos Santana, um dos jornalistas, o apóia, procurando destaque em seu jornal. Carlos Santana, l’un des journalistes, le dos, en essayant de mettre en évidence dans votre journal. Ana, sua amante, e Garcia, outro jornalista, tentam convencer Carlos do erro, pois para ela as soluções do país passam pelo sindicalismo e não mais pela política. Anna, son amant, et Garcia, un autre journaliste, tente de convaincre Carlos l’erreur, car pour eux les solutions passent par les syndicats du pays et non par la politique. As intensas manobras isolam Carlos paulatinamente. Les manœuvres intenses isoler Carlos progressivement. O deputado Raul Prates reitera a denúncia. Rép Raul Prates réitère la plainte. Ana se separa de Carlos e se liga amorosamente a Prates. Ana sépare et relie Carlos Prates amour. O senador Machado conquista posições e força suficiente para abalar o episódio, trocando a aliança de Prates com Viana. Le sénateur Machado positions gagnantes et assez fort pour secouer l’épisode, en échangeant des anneaux d’argent avec Viana. Traído e fracassado, angustiado pela perda de poder, de Ana e da crença na política, Carlos morre em viagem na estrada. Trahi et échoué, affligé par la perte de puissance, Ana et la croyance en la politique, Carlos meurt en voyage sur la route. Em carta a Ana, confessa sua impotência diante dos novos rumos do país e atribui à geração uma expectativa mais forte de resistência. Dans une lettre à Hannah avoue son impuissance devant les nouvelles orientations du pays et donne de l’espoir de générer une plus forte résistance.

Artistic & technical sheet

Search
×

Indiquer votre adresse e-mail pour recevoir la newsletter de la Quinzaine des cinéastes :

Nous n'avons pas pu confirmer votre inscription.
Votre inscription est confirmée.